The fate that faced the fox's parent and child. Witch hunting trial 狐の親子に降り掛かった運命。魔女狩り裁判

https://www.dailymotion.com/video/x4ko84f

The fate that faced the fox's parent and child. Witch hunting trial

It is a Japanese folklore.
What was conveyed in this folk tale is discrimination and ritual.
In ancient Japan, "for what purpose did sacrifice occur?"
For example, there are words passed down in this folk tale.
"You have to hunt a witch to cure my family's illness.

If you ignore my order?
You will not be able to live in this city.
You and your son will be exiled from this city."
"Since that reason is there,Your choices are limited.
If you do not want to be exiled from this city, kill that witch and a child's witch.If you do not want to be expelled from the city, and kill that witch and the child of the witch."

This folk tale is "a story where fox parents and children are witch hunted."
Why did the fox parent and child have to be witched?
To a hunter and the only son, of witch hunt instructions have been issued.
It was the rich of the town that commanded witch hunting.

Its the rich man of the town had trouble.
"My mother became ill.
According to the diagnosis by the prayer mentor,
Since the fox has given a disaster, your family got sick.
So kill the fox 's parent and child.

So, kill the parent and child of the fox.
That fox is a devil 's fox. Kill the child, too.
That way, the life of your family will be saved. "

The hunter had to choose 'witch hunting' for the family.
The rich asked for "witch hunting" for the family.
Then, the fox?
They do not know anything.

This is the feeling of a family who has died.

 

The hunter and the only son are telling the real feeling to the fox girl who impersonated the human being.
"Parent-child of the fox, not bad nothing."

However, the date specified by the rich is,
"By tomorrow, kill two witches."

Hunter and one son, did not protect the due date.
Therefore, the hunter and the only son were exiled from the city.

The parent and child, then keep on tracking the fox's parent and child again.
Is it, probably was from the resentment that has been expelled from the city?
I do not understand.

A year later, the hunter and the only son,
We will discover the mother and daughter of a fox who masqueraded as human figure.
A single son reunites with a daughter who was a human figure.
The only son did not know the identity of the girl.
So, they were not the first encounters.
The only son approached her with the joy of meeting a nostalgic friend.
However, the hunter will shoot and kill the mother and the girl.

 

The hunter who finished the witch hunt. After that, the two men went on a pilgrimage trip to remember fox 's mother and a garl child.
If They is Richard, how do you read that feeling?

 

日本の民話です。
この民話で伝えられたことは、差別と儀礼です。
太古の日本において、「生贄は、何のために生じたのか?」
例えば、この民話において伝承された言葉が有ります。
「あなたは、私の家族の病を治すために、魔女を狩る必要が有ります。
あなたが、私の命令を無視するのなら?
あなたは、この街には住めなくなるでしょう。
あなたと、あなたの息子は、この街から追放します。」
「そういう理由が有るので、
あなたに選択肢は限定されます。
この街から追放されたくないなら、あの魔女と子供の魔女を殺しなさい。」
この民話は、「狐の親子が、魔女狩りされるお話」です。
なぜ、狐の親子は、魔女狩りされなければならなかったのか?
ある猟師と一人息子に、魔女狩りの命令が出されました。
魔女狩りをするように命令したのは、ある街のお金持ちでした。
そのお金持ちは、悩みが有りました。
「私の母が病気になった。
祈祷師に診断してもらったところによると、
狐が災いを与えているので、あなたの家族は病気になった。
だから、狐の親子を殺しなさい。
あの狐は、悪魔の狐です。子供も殺しなさい。
そうすれば、あなたの家族の命は救われるでしょう」

猟師は、家族のために「魔女狩り」を選択しなければなりませんでした。
お金持ちは、家族のために、「魔女狩り」を依頼した。
そして、狐は?
彼らは、何も知りません。

これが、死別した家族の気持ちです。

 

猟師と一人息子は、人間に成りすました狐の少女に、本当の思いを告げています。
「狐の親子は、何も悪くはない」

しかし、お金持ちから指定された期日は、
「明日までに、魔女を二匹殺しなさい」でした。

猟師と一人息子は、その期日を守れませんでした。
それゆえに、猟師と一人息子は、街から追放されました。

彼ら親子は、その後、再び、狐の親子を追跡し続けます。
それは、街から追放された恨みからだったのだろうか?
解りません。
一年後、猟師と一人息子は、
人間の姿に成りすました狐の母と娘を発見します。
1人息子は、人間の姿をした娘と初対面では有りませんでした。
1人息子は、懐かしい友達に出会えた喜びで、彼女に近づきました。
しかし、猟師は、母親と少女を撃ち殺します。

魔女狩りを終えた猟師は、
その後、二人の男は、狐の親子を偲ぶように、巡礼の旅に出ました。
その気持ちを、リチャードなら、どう読み取るでしょうか?